§1. Postanowienia ogólne
- Niniejsze Ogólne Warunki Transportu (dalej: „OWT”) określają zasady świadczenia usług transportu drogowego rzeczy przez G-TRANSPORT.EU GROBLICA Spółka Jawna z siedzibą w Strzelcach Krajeńskich (dalej: „Przewoźnik”).
- OWT mają zastosowanie do wszystkich umów transportu zawieranych przez Przewoźnika, zarówno w obrocie krajowym, jak i międzynarodowym.
- OWT stanowią integralną część każdej umowy transportu, zlecenia transportowego lub potwierdzenia zlecenia.
- OWT mają zastosowanie wyłącznie do umów, w których Przewoźnik wykonuje przewóz we własnym imieniu i na własny rachunek jako przewoźnik, a nie jako spedytor.
- Ogólne warunki zleceniodawcy nie mają zastosowania, chyba że Przewoźnik wyrazi na nie uprzednią pisemną zgodę.
- W sprawach dotyczących realizacji zleceń transportowych Strony zobowiązane są do kontaktu za pośrednictwem adresu e-mail: kontakt@g-transport.eu, natomiast w sprawach dotyczących faktur, not księgowych oraz innych kwestii finansowych – za pośrednictwem adresu e-mail: ksiegowosc@g-transport.eu.
§2. Zakres usług
- Przewoźnik świadczy usługi transportu drogowego rzeczy na terenie Rzeczypospolitej Polskiej oraz państw Unii Europejskiej.
- Usługi wykonywane są w relacji B2B; w przypadku osób fizycznych nieprowadzących działalności gospodarczej OWT stosuje się w zakresie dopuszczalnym przez obowiązujące przepisy prawa.
§3. Podstawa prawna
- Do umów transportu międzynarodowego zastosowanie mają przepisy Konwencji CMR.
- W sprawach nieuregulowanych Konwencją CMR zastosowanie mają przepisy prawa polskiego, w szczególności Kodeksu cywilnego oraz Prawa przewozowego.
- Strony wyłączają stosowanie wszelkich ogólnych warunków klienta, w tym także wtedy, gdy nie zostały one wyraźnie odrzucone, o ile Przewoźnik nie wyraził na nie uprzedniej pisemnej zgody.
§4. Zlecenia transportowe
- Zlecenia mogą być składane drogą elektroniczną (e-mail), za pośrednictwem giełd transportowych lub w innej uzgodnionej formie.
- Przyjęcie zlecenia przez Przewoźnika oznacza akceptację warunków określonych w OWT.
- W przypadku sprzeczności treści zlecenia z OWT, pierwszeństwo mają postanowienia OWT, chyba że strony postanowią inaczej na piśmie.
§5. Prawo odstąpienia
- Przewoźnik ma prawo odmówić przyjęcia zlecenia lub odstąpić od jego realizacji ze skutkiem natychmiastowym, jeżeli wykonanie przewozu mogłoby naruszać obowiązujące przepisy prawa, w szczególności dotyczące:
a) sankcji międzynarodowych,
b) embarg,
c) ograniczeń handlowych,
d) przeciwdziałania praniu pieniędzy lub finansowaniu terroryzmu. - Prawo odstąpienia, o którym mowa w ust. 1, przysługuje Przewoźnikowi również w przypadku powzięcia takich informacji po przyjęciu zlecenia.
- W przypadku odstąpienia od realizacji zlecenia z przyczyn wskazanych powyżej, Zleceniodawcy nie przysługują wobec Przewoźnika jakiekolwiek roszczenia.
§6. Obowiązki zleceniodawcy
- Zleceniodawca zobowiązany jest do prawidłowego, rzetelnego i kompletnego opisu towaru.
- Zleceniodawca ponosi odpowiedzialność za:
a) prawidłowe przygotowanie, opakowanie i oznakowanie towaru,
b) kompletność i poprawność dokumentów przewozowych, celnych i handlowych,
c) legalność przewożonego towaru. - Zleceniodawca ponosi pełną odpowiedzialność za prawidłowość deklarowanej masy, wymiarów oraz właściwości towaru. Wszelkie kary, opłaty lub szkody wynikające z nieprawidłowych danych obciążają Zleceniodawcę.
- Zabronione jest zlecanie przewozu towarów niebezpiecznych, nielegalnych lub wymagających specjalnych zezwoleń bez uprzedniego pisemnego uzgodnienia z Przewoźnikiem.
§7. Odpowiedzialność Przewoźnika
- Odpowiedzialność Przewoźnika za utratę, ubytek lub uszkodzenie towaru ograniczona jest do granic określonych w Konwencji CMR.
- Przewoźnik nie ponosi odpowiedzialności za szkody pośrednie, utracone korzyści ani kary umowne nałożone na zleceniodawcę.
- Przewoźnik posiada obowiązkowe ubezpieczenie OCP przewoźnika oraz ubezpieczenie odpowiedzialności zawodowej.
§8. Reklamacje
- Reklamacje dotyczące wykonania usługi transportowej należy zgłaszać:
a) w przypadku szkody jawnej – najpóźniej w chwili odbioru przesyłki,
b) w przypadku szkody niejawnej – w terminie 7 dni od dnia odbioru przesyłki,
c) w przypadku opóźnienia w dostawie – w terminie 21 dni od dnia postawienia przesyłki do dyspozycji odbiorcy,
zgodnie z postanowieniami Konwencji CMR. - Reklamacje przyjmowane są wyłącznie w formie pisemnej lub elektronicznej (e-mail).
- Reklamacja powinna zawierać w szczególności: dokumenty przewozowe, dokumenty potwierdzające powstanie szkody, protokół szkody (jeżeli został sporządzony) oraz wyliczenie roszczenia.
- Zgłoszenie reklamacji nie wstrzymuje ani nie zwalnia Zleceniodawcy z obowiązku terminowej zapłaty frachtu.
- Przewoźnik rozpatruje reklamację w terminie 14 dni od dnia jej otrzymania. W przypadku konieczności pozyskania dokumentów lub wyjaśnień od podmiotów trzecich (w szczególności ubezpieczyciela, nadawcy lub odbiorcy), termin ten może ulec przedłużeniu, o czym Zleceniodawca zostanie poinformowany.
- W przypadku, gdy Zleceniodawca jest konsumentem w rozumieniu art. 22¹ Kodeksu cywilnego, reklamacje rozpatrywane są z uwzględnieniem przepisów ustawy z dnia 30 maja 2014 r. o prawach konsumenta, w tym w szczególności obowiązku udzielenia odpowiedzi na reklamację w terminie 14 dni od dnia jej otrzymania, a także z uwzględnieniem przepisów ustawy z dnia 23 września 2016 r. o pozasądowym rozwiązywaniu sporów konsumenckich.
§9. Zakaz potrąceń
- Zleceniodawca nie jest uprawniony do dokonywania jednostronnych potrąceń należności z tytułu frachtu z jakimikolwiek roszczeniami wobec Przewoźnika.
- Wszelkie roszczenia mogą być dochodzone wyłącznie w odrębnym postępowaniu reklamacyjnym lub sądowym.
§10. Wynagrodzenie i płatności
- Termin płatności wynosi 30 dni, o ile strony nie ustaliły inaczej w zleceniu.
- Obowiązek zapłaty frachtu nie jest uzależniony od przekazania dokumentów przewozowych ani od rozliczeń Zleceniodawcy z osobami trzecimi.
- Przewoźnik przekazuje Zleceniodawcy dokumenty potwierdzające wykonanie przewozu, w szczególności dowody dostawy, w postaci cyfrowej (skan lub plik elektroniczny) na adres e-mail wskazany przez Zleceniodawcę. Oryginały dokumentów przekazywane są wyłącznie na pisemne wezwanie Zleceniodawcy.
- W przypadku opóźnienia w płatności Przewoźnikowi przysługują:
a) odsetki ustawowe za opóźnienie,
b) rekompensata za koszty odzyskiwania należności zgodnie z obowiązującymi przepisami. - Przewoźnik ma prawo wstrzymać realizację kolejnych zleceń do czasu uregulowania wszelkich zaległości.
§11. Podwykonawcy
- Przewoźnik jest uprawniony do powierzenia wykonania przewozu wybranemu przez siebie podwykonawcy, w szczególności w przypadku wystąpienia awarii pojazdu, zdarzeń losowych lub konieczności zapewnienia ciągłości realizacji przewozu.
- Powierzenie wykonania przewozu podwykonawcy nie zmienia charakteru umowy ani nie wpływa na status Przewoźnika jako przewoźnika w rozumieniu Konwencji CMR.
- Podwykonawca realizuje przewóz na warunkach określonych przez Przewoźnika, zgodnie z Ogólnymi Warunkami Zlecania obowiązującymi u Przewoźnika, dostępnymi na stronie internetowej: https://g-transport.eu.
- Podwykonawca zobowiązany jest posiadać wszelkie wymagane prawem uprawnienia oraz ważne ubezpieczenie odpowiedzialności cywilnej przewoźnika.
- Przewoźnik ponosi odpowiedzialność za działania i zaniechania podwykonawcy w granicach odpowiedzialności przewidzianych w Konwencji CMR.
§12. Siła wyższa
- Przewoźnik nie ponosi odpowiedzialności za opóźnienia lub niewykonanie przewozu spowodowane siłą wyższą, w szczególności:
- awariami,
- warunkami atmosferycznymi,
- korkami drogowymi,
- kontrolami służb,
- strajkami,
- zamknięciem granic lub dróg.
§13. Prawo zatrzymania
- Przewoźnik ma prawo zatrzymać towar do czasu uregulowania wszelkich należności wynikających z realizowanego przewozu, zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa, w szczególności Prawa przewozowego oraz Konwencji CMR.
§14. Poufność i zakaz obchodzenia
- Zleceniodawca zobowiązuje się do zachowania poufności wszelkich informacji handlowych, organizacyjnych, technicznych oraz cenowych uzyskanych w związku z realizacją umowy transportu.
- Zleceniodawca zobowiązuje się, że przez okres 12 miesięcy od zakończenia realizacji danego zlecenia nie będzie podejmował prób nawiązywania bezpośrednich relacji gospodarczych z kierowcami, podwykonawcami lub personelem Przewoźnika w celu obejścia Przewoźnika.
- W przypadku naruszenia powyższego zakazu Przewoźnik ma prawo dochodzić kary umownej w wysokości odpowiadającej wartości frachtu, nie mniejszej jednak niż 1.000 EUR za każde naruszenie, z zastrzeżeniem prawa dochodzenia odszkodowania uzupełniającego.
§15. Cesja wierzytelności
- Każda ze Stron jest uprawniona do przeniesienia (cesji) przysługujących jej wierzytelności wynikających z realizacji umowy transportu na osobę trzecią.
- Cesja wierzytelności na rzecz PragmaGO S.A. jako podmiotu finansującego należności nie wymaga uprzedniej zgody drugiej Strony.
- W przypadku dokonania cesji wierzytelności na rzecz innego podmiotu Strona dokonująca cesji zobowiązana jest do poinformowania drugiej Strony o dokonanej cesji.
- Do czasu skutecznego zawiadomienia o dokonaniu cesji spełnienie świadczenia na rzecz dotychczasowego wierzyciela uważa się za skuteczne.
- Cesja wierzytelności nie może naruszać praw drugiej Strony, w szczególności prawa do zgłaszania zarzutów, potrąceń oraz reklamacji związanych z realizacją umowy transportu.
§16. Przepisy dotyczące wynagrodzeń i delegowania pracowników
- W przypadku wykonywania przewozów na terytorium innych państw niż Rzeczpospolita Polska, Przewoźnik oświadcza, że realizuje przewóz zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa państwa wykonywania pracy, w szczególności w zakresie minimalnych warunków zatrudnienia, wynagrodzeń oraz zasad delegowania pracowników.
- Przewoźnik ponosi wyłączną odpowiedzialność za spełnienie obowiązków wynikających z przepisów, o których mowa powyżej, w tym w zakresie wypłaty wynagrodzeń, ewidencji czasu pracy, zgłoszeń oraz przechowywania wymaganej dokumentacji.
- Zleceniodawcy nie przysługuje prawo żądania od Przewoźnika dokumentów płacowych ani innych wewnętrznych dokumentów kadrowych, chyba że obowiązek taki wynika bezpośrednio z bezwzględnie obowiązujących przepisów prawa.
§17. Ochrona danych osobowych (RODO)
- Strony przetwarzają dane osobowe jako odrębni administratorzy danych.
- Dane osobowe przetwarzane są wyłącznie w celu realizacji umowy transportu, realizacji obowiązków prawnych oraz dochodzenia ewentualnych roszczeń.
§18. Jurysdykcja i sąd właściwy
- Prawem właściwym dla niniejszych OWT jest prawo polskie, z uwzględnieniem przepisów Konwencji CMR.
- Sądem właściwym do rozstrzygania sporów jest sąd właściwy miejscowo dla siedziby Przewoźnika.
§19. Klauzula salwatoryjna
- Jeżeli którekolwiek z postanowień niniejszych OWT okaże się nieważne lub nieskuteczne, nie wpływa to na ważność pozostałych postanowień. W miejsce postanowienia nieważnego Strony stosują postanowienie, które w największym stopniu odpowiada celowi gospodarczemu pierwotnego zapisu.
§20. Postanowienia końcowe
- OWT obowiązują od dnia ich publikacji na stronie internetowej Przewoźnika, tj. od dnia 1 lutego 2026 r., i mają zastosowanie do wszystkich zleceń przyjętych po tej dacie.
- W przypadku sporządzenia Ogólnych Warunków Transportu w więcej niż jednej wersji językowej, wersją wiążącą i rozstrzygającą jest wersja polska, chyba że Strony postanowią inaczej na piśmie.
- Przewoźnik zastrzega sobie prawo do zmiany OWT.
- Aktualna wersja OWT dostępna jest na stronie internetowej Przewoźnika.
